Просветители Кирилл и мефодий

Кирилл и Мефодий

СВЯТЫЕ КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ

Кирилл и Мефодий — святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл родился около 827 г., умер 14 февраля 869 г. До принятия монашества в начале 869 г. носил имя Константин. Его старший брат Мефодий родился около 820 г., умер 6 апреля 885 г. Родом оба брата были из г. Фессалоники (Солунь), отец их был военачальником. В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл — глаголицу или кириллицу, однако первое предположение более вероятно. В 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 г. возвратился из Рима в Паннонию. В середине 884 г. Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. и перебравшимися в Болгарию.

Византийский словарь

КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ — ПРОСВЕТИТЕЛИ СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ

В 863 году в Византию к императору Михаилу III прибыли послы из Великой Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать к ним епископа и человека, который бы смог разъяснить христианскую веру на славянском языке. Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской церкви и с подобной просьбой уже обращался в Рим, но получил отказ. Михаил III и Фотий так же, как и в Риме, отнеслись к просьбе Ростислава формально и, отправив в Моравию миссионеров, не рукоположили ни одного из них в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами рукополагать своих учеников в священнические и дьяконские саны. Эта миссия не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы Константин не привез мораванам в совершенстве разработанную и удобную для передачи славянской речи азбуку, а также перевод на славянский язык основных богослужебных книг. Безусловно, язык привезенных братьями переводов фонетически и морфологически отличался от живого разговорного языка, на котором говорили мораване, но язык богослужебных книг изначально был воспринят как письменный, книжный, сакральный, язык-образец. Он был значительно понятнее латыни, а некая непохожесть на язык, использующийся в быту, придавала ему величия.

Константин и Мефодий на богослужениях читали Евангелие по-славянски, и народ потянулся к братьям и к христианству. Константин и Мефодий усердно обучали учеников славянской азбуке, богослужению, продолжали переводческую деятельность. Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, римско-католическое священство теряло в Моравии влияние и доходы. Поскольку Константин был простым священником, а Мефодий — монахом, они не имели права сами ставить своих учеников на церковные должности. Чтобы решить проблему, братья должны были отправиться в Византию или Рим.

В Риме Константин передал мощи св. Климента только что рукоположенному папе Адриану II, поэтому тот принял Константина и Мефодия очень торжественно, с почетом, принял под свою опеку богослужение на славянском языке, распорядился положить славянские книги в одном из римских храмов и совершить над ними богослужение. Папа рукоположил Мефодия в священники, а его учеников — в пресвитеры и диаконы, а в послании князьям Ростиславу и Коцелу узаконивает славянский перевод Священного писания и отправление богослужения на славянском языке.

Почти два года братья провели в Риме. Одна из причин этого — все ухудшающееся здоровье Константина. В начале 869 года он принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, а 14 февраля скончался. По распоряжению папы Адриана II, Кирилл был погребен в Риме, в храме св. Климента.

После смерти Кирилла папа Адриан рукоположил Мефодия в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Вернувшись в Паннонию, Мефодий развернул кипучую деятельность по распространению славянского богослужения и письменности. Однако после смещения Ростислава у Мефодия не осталось сильной политической поддержки. В 871 году немецкие власти арестовали Мефодия и устроили над ним суд, обвиняя архиепископа в том, что он вторгся во владения баварского духовенства. Мефодий был заключен в монастырь в Швабии (Германия), где и провел два с половиной года. Лишь благодаря прямому вмешательству папы Иоанна VIII, сменившего скончавшегося Адриана II, в 873 году Мефодий был освобожден и восстановлен во всех правах, но славянское богослужение стало не основным, а лишь дополнительным: служба велась на латинском языке, а проповеди могли произноситься на славянском.

После смерти Мефодия противники славянского богослужения в Моравии активизировались, а само богослужение, державшееся на авторитете Мефодия, сначала притесняется, а затем полностью затухает. Часть учеников бежало на юг, часть была продана в Венеции в рабство, часть убита. Ближайших учеников Мефодия Горазда, Климента, Наума, Ангеллария и Лаврентия, заточив в железо, держали в темнице, а затем изгнали из страны. Сочинения и переводы Константина и Мефодия были уничтожены. Именно этим объясняется то, что до наших дней не сохранилось их произведений, хотя сведений об их творчестве достаточно много. В 890 году папа Стефан VI предал славянские книги и славянское богослужение анафеме, окончательно запретив его.

Дело, начатое Константином и Мефодием, было все-таки продолжено его учениками. Климент, Наум и Ангелларий поселились в Болгарии и явились основоположниками болгарской литературы. Православный князь Борис-Михаил, друг Мефодия, оказал поддержку его ученикам. Новый центр славянской письменности возникает в Охриде (территория современной Македонии). Однако Болгария находится под сильным культурным влиянием Византии, и один из учеников Константина (вероятнее всего, Климент) создает письменность, подобную греческому письму. Происходит это в конце IX — начале Х века, во время правления царя Симеона. Именно эта система получает название кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку создания азбуки, пригодной для записи славянской речи.

Просветительская деятельность Кирилла и Мефодия

ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ СЛАВЯНСКИХ АЗБУК

Вопрос о самостоятельности славянских азбук вызван самим характером очертаний букв кириллицы и глаголицы, их источниками. Что же представляли собой славянские азбуки – новую письменную систему или лишь разновидность греко-византийского письма? При решении этого вопроса необходимо учитывать следующие факторы:

В истории письма не было ни одной буквенно-звуковой системы, которая бы возникла совершенно самостоятельно, без влияния предшествующих систем письма. Так, финикийское письмо возникло на базе древнеегипетского (правда, был изменен принцип письма), древнегреческое – на основе финикийского, латинское, славянское – на базе греческого, французское, немецкое – на базе латыни и т.д.

Следовательно, речь может идти лишь о степени самостоятельности системы письма. При этом гораздо важнее насколько точно видоизмененная и приспособленная исходная письменность соответствует звуковой системе языка, который она намерена обслуживать. Именно в этом отношении создатели славянской письменности проявили огромное филологическое чутье, глубокое понимание фонетики старославянского языка, а также большой графический вкус.

Кирилло-мефодиевистика

ЕДИНСТВЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННО-ЦЕРКОВНЫЙ ПРАЗДНИК

ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РСФСР

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 30 января 1991 г. N 568-1

О ДНЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ

Придавая важное значение культурному и историческому возрождению народов России и учитывая международную практику празднования дня славянских просветителей Кирилла и Мефодия, Президиум Верховного Совета РСФСР постановляет:

Объявить 24 мая Днем славянской письменности и культуры.

Председатель

Верховного Совета РСФСР

Б.Н.ЕЛЬЦИН

Библиотека нормативно-правовых актов СССР

В 863 году, 1150 лет назад, равноапостольные братья Кирилл и Мефодий начали свою Моравскую миссию по созданию нашей письменности. О ней говорится в главной русской летописи «Повести временных лет»: «И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своём языке».

И второй юбилей. В 1863 году, 150 лет назад, Российский Святейший Синод определил: в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых равноапостольных братьев установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (24 по н.ст.).

В 1986 году по инициативе писателей, особенно покойного уже Виталия Маслова, сначала в Мурманске прошёл первый Праздник письменности, а на следующий год его широко отметили в Вологде. Наконец, 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении Дней славянской культуры и письменности. Читателям не надо напоминать, что 24 мая ещё и день тезоименитства Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

Логически представляется, что единственный государственно-церковный праздник России имеет все основания приобрести не только общенациональное звучание, как в Болгарии, но и общеславянское значение.

Русский дом

Презентация к уроку

Загрузить презентацию (5,9 МБ)

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Слайд 1. Тема урока: “Кирилл и Мефодий – первоучители славянские”.

Слайд 2. Этапы урока.

Подготовительно-организационный: Постановка целей и задач (дидактической общей цели, триединой цели: образовательной, развивающей и воспитательной).

Слайд 3. Цель: привлечение внимания подрастающего поколения к истории христианства, его духовным ценностям и подвижникам.

Задачи:

1. Восстановление и сохранение исторической памяти о заступниках России. Причисленных Русской Православной Церковью к лику святых.

2. Сохранение и развитие традиций Православия.

3. Патриотическое воспитание на основе духовно-нравственных традиций.

Методы: поисковый, наглядный, словесный, творческий, анализ.

Оборудование: компьютер и мультимедийный проектор, раздаточный материал для работы в группах.

Слайд 4. Чтобы воспринимать культурные ценности во всей их полноте, необходимо знать их происхождение, процесс их созидания и исторического изменения, заложенную в них культурную память. Именно память помогает человечеству преодолевать время, она накапливает то, что называется культурой. (Д.С. Лихачев)

Слайд 5. Вступительное слово учителя.

С детства мы привыкли к буквам нашего русского алфавита и не задумываемся о том, как нам удается различным сочетанием палочек и кружков передавать любые звуки и слова. Как же возникли наши буквы? Почему они именно так изображаются на письме? Как возник у каждого народа его родной язык? Началом своей национальной письменности каждый народ обозначает особую веху в своей истории. В глубине веков обычно теряются и имена создателей родной письменности, и сведения о том, как она зарождалась, и какие книги первыми были написаны на родном языке. Но у славянской письменности удивительное происхождение. Славяне, благодаря доставшимся нам от предков летописям, житиям святых и другим источникам, знают о том, как зарождалась славянская грамота. Мы не только с точностью до года можем определить время появления славянской азбуки, но знаем и имена творцов славянской письменности и их жизнеописания. Если спросить у славян грамотеев: кто вам азбуку сотворил, или кто книги перевёл, — все знают и ответят: святой Константин – Философ и брат его Мефодий… И если спросить, когда это было, знают и это, и скажут: во времена греческого царя Михаила и болгарского князя Бориса, и моравского князя Растицы, и блатенского князя Коцела, в 6563 году после сотворения мира.

Слайд 6.

Святые учители словенские стремились к уединению в молитве, но в жизни постоянно оказывались на передовых позициях и когда отстаивали христианские истины перед мусульманами, и когда взяли на себя великий просветительский труд. Имена святых равноапостольных Кирилла и Мефодия золотыми буквами вписаны в историю православной святости. Их жизнь стала зримым исполнением Завета Спасителя, полученного Апостолами в Галелее.

Слайд 7. “Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать всё, что Я повелел вам…” Евангелие от Матфея.

Жертвенный подвиг учёных братьев на ниве просвещения заложил основы письменной славянской культуры и способствовал установлению многоликой восточной христианской цивилизации. Начало славянской миссии святых Кирилла и Мефодия относится к 863 году.

Деятельность учеников.

Следующий этап урока – выстраивание диалога с учащимися, который подведёт к основной части урока – раскрытию темы. После вступительного слова учителя, учащиеся с его помощью выстраивают диалог, на основе тех знаний, которыми они уже обладают.

Необходимо вспомнить, что это было за время. В 842 году прекращаются столетние богословские споры, Поместный Константинопольский собор учреждает праздненство “Торжество православия”. На престол восходит император Михаил III, при котором и началась апостольская и просветительская деятельность Кирилла и Мефодия.

О просветительской деятельности святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Моравский князь Ростислав обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой прислать миссионеров для распространения христианской проповеди среди славян, населявших Моравию и Паннонию. Пришествие праведных учителей упоминается в “Повести временных лет”. Ученики могут рассказывать об этом, а могут прочитать выдержку из повести:

Слайд 8. “Однажды славянские князья Ростислав, Святослав и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со словами: земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые могли бы рассказать о книжных словах и о смысле их….Тогда вызвал царь Михаил двух ученых братьев — Константина и Мефодия, и уговорил их царь, и послал их в славянскую землю….Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие….И рады были славяне, что услышали о величии Божьем на своем языке…”

Великая Моравия, включавшая в то время отдельные области современной Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Румынии и Польши. Уже была христианской. (Если это возможно, то всё, что касается географии, надо стараться показывать на карте. Детям трудно представить расстояние, которое они не проходили, и другие страны, где они не были). Но просвещало её немецкое духовенство, и всё богослужение, священные книги и богословие были латинские, для славян непонятные. Прибыв в Моравию, святые братья привезли с собой созданную незадолго до этого славянскую азбуку и переводы на славянский язык некоторых богослужебных книг. Самоотверженное служение святых в деле распространения христианской проповеди, их жертвенная готовность послужить людям “даже до смерти” снискали им любовь моравского народа, который всей душой принял благую весть о спасении и потянулся к христианству. На своём личном примере братья исполнили слова апостола Павла: “Злословят нас, мы благословляем; гонят нас, мы терпим”. Посеянное ими семя “упало на добрую землю и принесло плод”.

Слайд 9. Ученики равноапостольных братьев нашли убежище в Болгарии, которая стала новым центром славянской письменности. И уже через Болгарию наследие равноапостольных просветителей проникло в другие славянские земли и оказало огромное воздействие на религиозную жизнь и культуру Руси, Сербии, Чехии и Хорватии.

Слайд 10. Благодаря трудам святых равноапостольных Мефодия и Кирилла славяне услышали благую весть о Христе на своём родном языке.

Основная часть. В основной части урока поэтапно раскрывается тайна создания славянской азбуки. Всё, что связано с таинственным, необычным привлекает любого человека. Предположительно, эта тема может увлечь и учащихся.

Тайна славянской азбуки. В чём заключалась сложность создания азбуки.

Слайд 11. У славян не было письменности. Но даже не сам факт отсутствия букв представлял главную проблему. У них не было отвлечённых понятий и богатства терминологии, которое обычно складывается в “книжной культуре”. Высокое христианское богословие, Писание и богослужебные тексты надо было переложить на язык, не обладающий к тому никакими средствами. Константин и Мефодий, справились с задачей. Буквы первого алфавита – глаголицы составили на основе греческой тайнописи, они соответствуют буквам греческого алфавита, но выглядят по-другому. Предстояло научить славян новым буквам, новому книжному языку, новому богослужению.

Слайд 12. Можно привести другую версию создания славянской азбуки. Многие ученые в наши дни предполагают, что святыми братьями Кириллом и Мефодием была создана “глаголица”, которая больше была похожа на древнеболгарскую, чем на славянскую. А уже многим позже была составлена “кириллица” — уже есть славянская речь. Это видоизмененная “глаголица” более усовершенствованная как сказали бы сейчас. А создателем её является ученик праведных братьев — Климент Орхидский. Но как бы то не было, первостепенная заслуга в создании славянской письменности и азбуки принадлежит Кириллу и Мефодию. Даже если первоначальный вид их “детища — азбуки словенской” видоизменяли и дополняли, заслуги их неоспоримы. Можно узнать, что думают ребята по этому поводу.

Что представляла собой старославянская азбука.

Слайд 13. Своё название старославянская азбука получила от сочетания двух букв “аз” и “буки”, которые обозначили первые буквы алфавита А и Б. Аз, Буки, Веди, Глаголь, Добро… Интереснейшим фактом является то, что древнеславянская азбука представляла собой граффити, т. е. надписи, нацарапанные на стенах. Первые славянские буквы появились на стенах церквей в Переславле приблизительно в IX веке, а уже к XI веку древние граффити появились в Софийском соборе в Киеве, затем в Новгороде. Именно на этих стенах указывались буквы азбуки в нескольких начертаниях, а ниже приводилось толкование буквы-слова.

Слайд14. До IX века славяне пользовались неким древним алфавитом, схожим с руническим письмом, нанося ого на священные камни, деревья, оружие.

Структура азбуки.

Слайд 15. Если мы оглянёмся назад, то увидим, что Кирилл и Мефодий создали не просто алфавит, они открыли славянскому народу новый путь, ведущий к совершенству человека на земле и торжеству новой веры. Если вы посмотрите на исторические события, разница между которыми составляет всего 125 лет, то поймёте, что на самом деле путь утверждения христианства на нашей земле непосредственно связан с созданием славянской азбуки. Ведь буквально за одно столетие славянский народ искоренил архаичные культы и принял новую веру. Связь создания кириллицы и принятия христианства сегодня не вызывает никаких сомнений. Изучая старославянскую азбуку, многие учёные приходят к выводу, что на самом деле первая “Азбука” является тайнописью, которая имеет глубокий философский и религиозный смысл, а самое важное, что она построена таким образом, что представляет собой сложный логико-математический организм. Кроме того, сравнивая множество находок, исследователи пришли к выводу, что первая славянская азбука была создана как целостное изобретение, а не как творение, которое создавалось по частям путём добавления новых буквенных форм. Интересно так же, что большинство букв старославянского алфавита представляют собой буквы-числа. Причём, если вы посмотрите на всю азбуку, то увидите, что её условно можно разделить на две части, которые в корне отличаются друг от друга. При этом первую половину азбуки мы условно назовём “высшая часть”, а вторую “низшая”.

Слайд 16. Рассматриваются две части азбуки. Высшая часть включает в себя буквы от А до Ф, т.е. от “аз” до “ферт” и представляет собой перечень букв-слов, которые несут в себе понятный славянину смысл. Низшая часть азбуки начинается с буквы “ша” и заканчивается “ижицей”. Буквы низшей части старославянской азбуки не имеют численного значения, в отличие от букв высшей части, и несут в себе негативный подтекст. Для того чтобы понять тайнопись славянской азбуки, необходимо не просто бегло просмотреть её, а вчитываться в каждую букву-слово, ведь каждая буква-слово содержит смысловое ядро, которое вкладывал в неё Константин.

Чтобы ученикам была понятна следующая часть урока. Раскрывать её содержание лучше с использованием приготовленных заранее каточек с изображением букв славянского алфавита, или таблиц.

Букварная истина, высшая часть азбуки.

В этой части раскрытия темы рассматриваются смысловые и числовые значения букв славянского алфавита.

Слайд 17. Азъ – это начальная буква славянского алфавита, которая обозначает местоимение “я”. Однако, её коренным смыслом является слово “изначально”, “начинать” или “начало”, хотя в быту славяне употребляли Азъ в контексте местоимения. Тем не менее, в некоторых старославянских письменах можно найти Азъ, который обозначал “один”, например “поеду азъ к Владимиру”. Или же “начинать с азов” обозначало “начинать сначала”. Таким образом, славяне обозначили с началом азбуки весь философский смысл бытия, где без начала нет конца, без тьмы нет света, а без добра нет и зла. При этом главный акцент ставится на двойственности устроения мира. Собственно и сама азбука построена на принципе двойственности, где она условно разделена на две части: высшая и низшая, положительная и отрицательная.

Азъ имеет и числовое значение, которое выражается цифрой 1. У древних славян цифра 1 была началом всего прекрасного. Сегодня, изучая славянскую нумерологию, можно сказать, что славяне, как и другие народы, разделяли все числа на чёт и нечет. При этом нечётные числа были воплощением всего положительного, доброго и светлого. Чётные числа представляли тьму и зло. Единица считалась началом всех начал и очень почиталась славянскими племенами.

Буки – вторая буква-слово в азбуке, цифрового значения не имеет. Однако имеет не менее глубокое философское значение. Буки — значит “быть”, “будет”, чаще всего использовалась при оборотах в будущей форме. В этом слове наши предки выражали будущее как неизбежность, которая могла быть, как хорошей и радужной, так и мрачной и ужасной. Букам Константин не дал числового значения, однако многие учёные предполагают, что это связано с двойственностью этой буквы.

Веди – интереснейшая буква старославянского алфавита, которая имеет числовое значение 2. У этой буквы есть несколько значений: ведать, знать и владеть. Когда Константин вкладывал в Веди этот смысл, он подразумевал сокровенное знание – как высший Божественный дар. Если вы сложите Азъ, Буки и Веди в одну фразу, то получите фразу, которая обозначает “Я буду знать!” Таким образом, Константин показывал, что человек, открывший созданную им азбуку, впоследствии будет обладать каким-то знанием. Не менее важна и числовая нагрузка этой буквы, ведь 2 – двойка, пара были не просто числами, у славян они принимали активное участие в магических ритуалах и были символами двойственности всего земного и небесного. Число 2 у славян обозначало единение Неба и Земли, двойственность человеческой натуры, добро и зло и т.д. Двойка была символом противоборства двух сторон, небесного и земного равновесия.

Славяне считали двойку дьявольским числом и приписывали ему массу негативных свойств, считая, что именно двойка открывает числовой ряд отрицательных чисел, которые несут человеку смерть. Именно поэтому рождение близнецов в старославянских семьях считалось плохим знаком, которые несли роду болезни и несчастья. Дурным знаком считалось вдвоём качать колыбель, двум людям утираться одним полотенцем, совершать вдвоём какое-либо действие. Несмотря на такое отношение к числу 2, славяне признавали его магическую силу. Например, многие ритуалы изгнания нечистой силы проводились с помощью двух одинаковых предметов или при участии близнецов.

Таким образом рассматриваются смысловые и цифровые значения других букв.

Слайд 18. Рассмотрев высшую часть азбуки можно констатировать факт, что она является тайным посланием Константина к потомкам. Попробуем прочитать все буквы, зная их истинный смысл. Если брать по несколько последующих букв, то складываются фразы-назидания:

Веди+Глаголь обозначает “ведай учение”;

Рцы+Слово+Твёрдо можно понять как фразу “изрекай слово истинное”;

Твёрдо+Оукъ можно интерпретировать как “укрепляй закон”…

А вы задумывались когда-нибудь, почему буквы в азбуке стоят именно в таком порядке, а не в каком-либо другом?

Порядок высшей части букв кириллицы можно рассмотреть с двух позиций. Во-первых, каждая буква-слово складывается в осмысленную фразу с последующей, и это может означать неслучайную закономерность, которая была придумана для скорейшего запоминания алфавита. Во-вторых, старославянскую азбуку можно рассмотреть с точки зрения нумерации чисел. То есть каждая буква представляет собой ещё и число. Все буквы-числа расположены в порядке возрастания. Так, букве А – “аз” соответствует единица. С буквы К начинаются десятки, которые здесь перечислены аналогично единицам: 10, 20. 30, 40, 50, 60, 70, 80 и 100. Кроме того многие учёные заметили, что очертания букв “высшей” части азбуки графически просты, красивы и удобны. Они прекрасно подходили к скорописному письму. Многие философы усматривают в численном расположении азбуки принцип триады и духовной гармонии, которой достигает человек, стремясь к Добру, Свету и Истине.

Учащиеся выполняют задания в соответствии с обозначенной задачей (индивидуальное создание задуманного)

Следующая часть урока практическая, заключается в выполнении творческих заданий.

Слайд 19. Тема происхождения письма вызывает у детей огромный интерес. Но её нельзя преподать только рассказом: надо и пописать самим, и показать образцы древнего знакового письма. Они есть во многих книгах.

  1. Учащимся даны карточки, на которых изображены буквы древнего славянского алфавита, или древнерусского. Попытайтесь повторить изображение, можно проявить творчество и продемонстрировать свои варианты, близкие к оригиналу, или свой вариант, выражающий смысловое значение буквы.
  2. Расшифруй послание. Это задание можно выполнять так же с использованием карточек, после его выполнения, озвучить свои варианты. А можно делать это коллективно в устной форме, организовав обмен мнениями.

Слайд 20. Вариант перевода “высшей части азбуки”:

Я знаю буквы.
Письмо – это достояние.
Трудитесь усердно, Земляне!
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание.
Несите слово убеждённо!
Знание – дар Божий.
Дерзайте, вникайте…
Чтобы Сущего свет постичь!

Слайд 21. Другая расшифровка:

Аз Буки Веди – Я Бога ведаю. Аз – основа, начало. Я – с меня начинается мой мир. Основа всему – знание Бога и предков своих, то есть родителей, корней своих.

Глаголь Добро – говори, делай добро. Глаголь – это и слово и дело одновременно. Говорю – значит делаю, и делаю добро.

Добро есть жизнь. Только добро создаёт жизнь.

Живите зело земля – живите землёю – она кормилица наша.

Како люди мыслите – наш он покой. Т.е. как вы, люди думаете, таков и ваш мир.

Рцы слово твёрдо – говори слово твёрдо. Сказал – сделал.

Слайд 22. Другие варианты перевода:

Аз Буки Веди – я буквы знаю.

Глаголь Добро – утверждай – добро есть.

Како люди мыслите – как праведные думайте.

Рцы слово твёрдо – исповедуй веру неуклонно.

Данное значение способствует пониманию Священного писания.

Афиширование-представление, обсуждение выполненных работ.

Заключительное слово.

Слайд 23. Вывод: Изучив азбуку с самых “азов”, мы можем прийти к выводу, что Константин и Мефодий оставили своим потомкам главную ценность – творение, которое призывает нас стремиться к самосовершенствованию, учению, мудрости и любви, поминая тёмные тропинки злобы. Зависти и вражды.

Слайд 24. Теперь, раскрывая азбуку, вы будете знать, что творение, появившееся на свет благодаря стараниям Константина Философа, является не просто перечнем букв, с которых начинаются слова, выражающие наши страх и негодование, любовь и нежность, уважение и восторг.

Слайд 25. Эти буквы полны содержания до краёв. Они несут в себе целый эпос об их создании, потребовавшем от создателей, с одной стороны, долгих лет упорного труда, с другой – всей без остатка жизни. Слайд 26.

Анализ ситуации по критериям: овладение общеинтеллектуальными способами деятельности; развитие способности к рефлексии; развитие коммуникативной культуры. Учитель организует обмен мнениями присутствующих, дает оценку происходящему.

Почитание Кирилла и Мефодия

Слайд 27. Кирилл и Мефодий прославляются как просветители славян во всем христианском мире. Память их празднуется 24 мая. Этот день особенно торжественно отмечается в Болгарии. Слайд 28. Там совершаются праздничные шествия со славянской азбукой и иконами святых братьев. Начиная с 1986 года, и в нашей стране в этот день стал проводиться праздник славянской письменности и культуры. Слайд 29. Русский народ отдает дань памяти и благодарности “славянских стран учителям… Божественных писаний, источник богопознания нам источивших”. Это слова из церковных песнопений в день памяти святых Кирилла и Мефодия.

Рефлексия – активизация самооценки и самоанализа по поводу деятельности на уроке.

Слайд 30. Хочется, чтобы, оторвав взгляд от последнего слова, ученик продолжил работу, поразмышлял, задумался. Солунские братья того стоят. Их жизненный, человеческий подвиг – создание и внедрение первой славянской письменности – отмечен не только причислением к лику святых христианской церкви. Этот подвиг обессмертил имена Кирилла и Мефодия в тысячелетней памяти народной.

Слайд 31.

Слайд 32. Таблица для закрепления темы на следующем уроке (можно использовать для домашнего задания).

Слайд 33. Использованные источники.

Приложение 1

Приложение 2